El primer text es la crida d'organitzacions israelianes contra el bloqueig del seu govern a la Franja de Gaza.
El segon un comunicat sobre un comboi fet el 26 de gener.
En relación a aquesta acció es poden veure fotos ací i ací
(Fotos de les dones israelianes i palestines de Bat Shalom i del Centre de Dones de Jerusalem (JCW) a Erez
i també a http://www.gush-shalom.org
GAZA: UN LLAMADO ISRAELÍ A LA ACCIÓN URGENTE
Nosotros, las organizaciones israelíes abajo firmantes, deploramos la decisión del gobierno israelí de cortar los suministros vitales de electricidad y combustible (y por tanto, agua, ya que las bombas no pueden funcionar), así como los productos alimenticios esenciales, medicinas y otros suministros humanitarios a la población civil de Gaza. Este tipo de actuación constituye un claro e inequívoco crimen contra la humanidad.
El profesor John Dugard, Relator Especial de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en los Territorios Palestinos calificó las actuaciones del gobierno israelí de "serios crímenes de guerra" por los cuales sus dirigentes políticos y militares podrían ser acusados y castigados. El asesinato de más de 40 civiles durante la pasada semana
viola, dijo, "la estricta prohibición del castigo colectivo contenida en la Cuarta Convención de Ginebra. También viola uno de los principios básicos del derecho internacional humanitario que dice que las acciones militares deben distinguir entre objetivos militares y civiles". Es más, el marco legal invocado por el gobierno israelí para llevar a cabo estos actos ilegales e inmorales - que declara a Gaza "entidad hostil" dentro de un "conflicto que es casi una guerra" - no tiene en absoluto ninguna base en el derecho internacional.
Hacemos un llamamiento al Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Ban Ki-Moon, para que impulse el Consejo de Seguridad a tomar la decisión de acabar con el bloqueo de Gaza cuando se reúna la sesión de emergencia que se celebrará este miércoles.
Pedimos a los gobiernos del mundo, en particular al de los Estados Unidos y al Parlamento Europeo, que censuren las actuaciones israelíes y, en vista de los recientes intentos de reavivar el proceso diplomático, que cesen todos los ataques a civiles, incluidas las demoliciones de casas palestinas que se están produciendo a un ritmo alarmante.
Apelamos a los judíos del mundo en cuyo nombre el gobierno de Israel pretende hablar, y a los rabinos y líderes comunitarios en particular, a pronunciarse pública e inequívocamente contra este atentado al núcleo de los valores judíos.
Y apelamos a los pueblos del mundo a manifestar a sus líderes su rechazo a estos actos crueles, ilegales e inmorales - unos actos que destacan por su crueldad incluso en la ya asfixiante ocupación israelí.
Condenamos los ataques contra civiles, y reconocemos el sufrimiento de los residentes de Sderot. Pero aún así, esos ataques no justifican las desproporcionadas sanciones masivas israelíes sobre un millón y medio de civiles de Gaza, después de 40 años de onerosa ocupación israelí. Estas violaciones del derecho internacional por parte de un gobierno son condenables y deben ser denunciadas y castigadas si se quiere preservar el sistema de derechos humanos y el derecho internacional.
La decisión del gobierno israelí de castigar a la población civil de Gaza, con todo el sufrimiento humano que eso conlleva, constituye un terrorismo de estado contra gente inocente. Solo será posible una paz justa en Oriente Próximo cuando los políticos israelíes tengan que rendir cuentas por sus acciones y prevalezca el derecho internacional.
El Centro para la Información Alternativa * Bat Tsafon * Gush Shalom * El Comité Israelí contra la Demolición de Casas (ICAHD) * Médicos para los Derechos Humanos * La Coalición de Mujeres por la Paz
Enero de 2007
Traducción del inglés: María Palomares Arenas Cabral, Mujeres de Negro
Comunicado de prensa, 21 de enero de 2008
*¡¡LEVANTAD EL BLOQUEO DE GAZA!!*
Sábado 26/01/2008: Un convoy de ayuda humanitaria proveniente de todo el país y una manifestación israelí se darán cita en la frontera de Gaza coincidiendo con una manifestación palestina en la Franja.
El sábado 26 de enero de 2008 un convoy humanitario encabezado por organizaciones pacifistas y de derechos humanos irá desde Haifa, Tel Aviv, Jerusalén y Beer Sheva a la frontera con la Franja de Gaza, con pancartas de "!Levantad el bloqueo!" El convoy confluirá a las doce del mediodía en el Cruce de Yad Mordechai y desde ahí viajará conjuntamente
hasta una colina que domina la Franja, donde se celebrará una manifestación a las 13 h. Habrá discursos de Shulamit Aloni, Uri Avnery, Ronit Matalon, Hassan Jabareen y el Profesor Jeff Halper. Habrá una conexión telefónica entre los manifestantes israelíes y cientos de gazauis concentrados en la Tumba al Soldado Desconocido, en una manifestación que forma parte de la Campaña Palestina e Internacional "Acabemos con el Bloqueo", en que hablará el psiquiatra y activista de los derechos humanos, Dr. Ellad Sarraj.
El convoy llevará sacos de harina, lotes de comida y otros productos esenciales, especialmente filtros de agua. El agua de Gaza está contaminada con nitratos que sobrepasan 10 veces los niveles máximos recomendados por la Organización Mundial de la Salud. Debido al bloqueo israelí, Gaza sufre de una grave carencia de filtros de agua, lo que constituye un intolerable incumplimiento de los estándares humanitarios básicos.
Los organizadores del convoy pedirán al ejército la autorización inmediata para que estos productos puedan entrar en la Franja, y están preparados para una campaña continuada cerca de los puntos fronterizos junto con un llamamiento público y judicial; un kibutz cercano, que se encuentra al alcance de los cohetes Qassam y de los morteros, ha ofrecido sus almacenes para guardar los productos del convoy.
Una manifestación simultánea tendrá lugar en Roma, Italia. También se celebrarán manifestaciones en varias ciudades de Estados Unidos, como la de San Francisco, a iniciativa de la organización Voces Judías por la Paz.
Para participar en este evento, se debe viajar con uno de los convoyes o unirse al convoy general que sale a las 12 del mediodía del Cruce de Yad Mordechai, o ir individualmente a la manifestación que tendrá lugar en Nevi Mari Lookout, cerca del Kibbutz Maflasim.
/Organizaciones participantes:/
*Gush Shalom, Combatants for Peace, Coalition of Women for Peace, ICAHD – The Israeli Committee Against House Demolitions, Bat Shalom, Bat Tzafon for Peace and Equality, Balad, Hadash, Adalah, Tarabut-Hithabrut, Physicians for Human Rights – Israel, AIC – The Alternative Information Center, Psychoactive – Mental Health Workers for Human Rights,
ActiveStills, The Students Coalition (Tel Aviv University), New Profile, MachsomWatch, PCATI – The Public Committee Against Torture in Israel, Yesh Gvul, Gisha, Local Television on the Internet.*
/Información adicional:/
A pesar de la evacuación unilateral de 7000 colonos, la Franja de Gaza continua siendo Territorio Ocupado y la situación de sus habitantes está empeorando cada vez más. *Israel continúa controlando su espacio aéreo, las aguas territoriales, el registro de población, el sistema de tasas, los suministros de bienes, la libertad de movimiento y el acceso a la atención sanitaria.* La entrada y salida de personas y productos están completamente controladas por Israel, y actualmente el transito se encuentra totalmente cerrado, por lo que la Franja se ha convertido en la mayor prisión del mundo.
Expresamos nuestra solidaridad con los residentes de Sderot y de otras poblaciones cercanas a la frontera, expuestas a los traumáticos cohetes Qassam, pero el asedio y el castigo colectivo no son la respuesta: a pesar de que un millón y medio de hombres, mujeres y niños ven denegados sus necesidades básicas y están al borde del hambre, Israel estáaumentando la media diaria de muertes entre los palestinos -muchos de ellos civiles-, el lanzamiento de cohetes ha aumentado. Pocos israelíes se preguntan por qué varias ofertas de alto el fuego de los palestinos han sido rechazadas por el gobierno israelí. *Nosotros vamos a la frontera con Gaza, en cooperación con nuestros socios palestinos dentrode Gaza, para mostrar que hay una alternativa al bloqueo y a los cohetes - una alternativa de paz*.
Traducció de l'anglès: María Palomares Arenas Cabral, Dones de Negre